论文联系方式

探讨语言模因视角下词块习得的缺陷

导读:者作为模因看待。根据牛津高阶英汉双解词典,at the ××(时间概念)指在某时某刻,如:at dawn/night. In the ××(时间概念)指的是在某段时间内,如:in the morning/afternoon/evening。On the ××(时间概念)指在某天,如:on the evening of May the fi语言模因视角下词块习得的缺陷相关范文由写论文的好帮手http://www.wowa.cn提供,转
摘 要: 作者基于本科英语专业学生词块习得的目前状况,找出词块习得中的缺陷从语言模因论的角度寻找英语专业学生词块习得的修补机制。模因论可以有效缓解词块混淆、僵化和篇章组合的不合理,因此模因理论应该被应用于本科英语专业学生的教学实践中。
  关键词: 词块习得 模因论 修补机制 英语教学
  一、引言
  模因(meme)最早出现于Richard Dawkins的The Selfish Gene《自私的基因》中。它是根据基因(gene)一词得来的。这样的模仿旨在表明模因之于文化传播就像基因之于遗传一样,是最小的传播单位。模因是文化传递单位,或者是文化复制因子。它通过模仿,可以从一个人的脑子传递到另一个人的脑子里。任何通过广义模仿过程得到传播的东西都可以叫模因。具体来说,它可以是曲调旋律、人的观念、时尚服饰、语言行为、器件制造。(Dawkins,1976 :206/2006a:192)。模因复制、传播的方式主要有两种:一是形式不变,转变其内容。二是内容不变,以不同形式出现。模因理论的研究不仅深化了对语言的理解,而且引起了对词块习得缺陷的深思。
  二、词块和模因的特征
  模因和词块不一样,词块是僵死的,而模因是鲜活的。Wray认为词块是“程式化语言”(formulaic language),由此可见词块是在交际中无需分析直接提取即可的版块化的词汇。基于词块的四种形式:短语(poly-words);搭配(collocation);惯用话语(institutionalized utterance);句子框架和引语(sentences frames and heads),不难看出词块的特点:固定或者半固定。由于词块习得易带来僵化,缺少变化和创新,因此需要引入模因理论。语言模因具备四个主要特征:(1)可复制性。语言是由不同的语言单位构成的,它们都有复制能力。从水门事件(Watergate scandal)到“艳照门”事件,“××门”这一模因迅速兴起。人们给发生的具有重大影响力或超强娱乐性的事件取名为“××门”。在这一过程中,“××门”的模因被保存,而“水”、“艳照”等词被替换成新事件,如“风水门”、“主播门”等。(2)社会性。模因会随着社会、文化等因素的变化而产生变化。这一特征多表现在时髦用语或热点话题上。新的社会事件或活动推动新模因的产生(谢朝群,何自然,2007:33)。例如:浙江卫视热播的《中国好声音——The Voice of China》仿自荷兰节目《The Voice of Holland》。由此可见,受到大众关注的、具有轰动效应的社会事件最容易催生新的模因,而新的模因又往往体现了某个特定时期人们的关注热点和内在情绪。(3)变异性。法国社会学家G. Tarde(1903:128)的模仿定律表明:在从一个宿主到另一个宿主的传播过程中,模因会发生变化。其变异是模因宿主结合新的语境,将储存在大脑中的原形模因进行有意识、自觉地分解和重组的过程。例如:“机不可失”一词原意为“好的时机不可放过,失掉了就不会再来”。现在有些店利用该成语做广告:“鸡”不可失,意指该店做的鸡物美价廉,不可错失良“鸡”。这样的广告词让人耳目一新,不仅提高了“机不可失”这一成语的复制率,还让人们对该店印象深刻。(4)选择性。美国心理学家Donald Campbell (1960:1965)认为,变异存在盲目性,所以只有一些变异会被保留,而另一些则会被淘汰。例如:1919年,陈独秀将“德先生”(democrat)和“赛先生”(science)介绍到中国。而现在“democrat”和“science”多被称为****和科学。在“democrat”和“science”传入中国的过程中产生了不同的变异体,但现在大部分已被淘汰,剩下了“****”和“科学”。模因的四个特征无一不显示它符合事物发展规律、与时俱进的特质和无与伦比的创造力。
  三、语言模因视角下词块理论的缺陷
  词块理论强调通过背诵推动语言的学习让学习者达到熟练阶段。但是,词块的习得和创造性语言的形成是两个不同的过程,前者在语言习得中只是起了很微小的作用。因此我们需要辩证地看待词块理论,发现其不足并以模因理论帮助改善。
  (一)词块理论下的英语学习易导致近义词的混淆
  词块理论强调整体记忆,但是仅仅通过背诵“at night,in the night,on the night of”,容易将这几个词的结构和意思搞混,它们虽然很像,但意思不完全一样:at night多指晚上6点以后,有描述习惯的倾向。in the night指深夜,有描述一次性时间的倾向。on the night of后面加宾语,指特定的晚上。例如:on the night of Sunday。光靠背诵不能掌握这几个短语,应该将at ××(时间概念);in the ××(时间概念);on the ××(时间概念)三者作为模因看待。根据牛津高阶英汉双解词典,at the ××(时间概念)指在某时某刻,如:at dawn/night. In the ××(时间概念)指的是在某段时间内,如:in the morning/afternoon/evening。On the ××(时间概念)指在某天,如:on the evening of May the fi语言模因视角下词块习得的缺陷相关范文由写论文的好帮手http://www.wowa.cn提供,转载请保留****.rst,这样几个词的结构和意思就清楚了。不仅如此,这三个模因,还能产生无数短语,如:at the weekend,in my old age,on the first of May等。在in school和on campus的辨析中,英语本科生也搞不清到底是“on campus”还是“in campus”,根据戚焱、丁言仁的统计,该词在大学英语专业四年级学生中的错误率依然高达到28%。当几个短语是同一意思时,将它们看做词块背诵容易将这几个短语混淆。为避开成为“in campus”的惯犯,应该将on ××(团体/组织)看做一个模因,指的是某团体或组织的一员,如:on the committee/staff/jury 为委员会/全体职员/陪审团的成员。不断出现在英语专业学生的口语表达中的“in campus”,可被看做二语僵化的有力证据(戚焱,丁言仁,2011)。(二)词块理论下的英语学习易导致僵化
  词块又称公式化语言,是一些惯用的、可替换项少甚至固定的多词语言组合(马广惠,2011)。基于这样的特征,大学英语专业学习者对词块就只有生吞的策略了,但是,显然这样还不能消化,一旦遇上什么新词就会出理由。对于这一理由,正确认识到语言能力的根本在于创造性是很重要的。以“carrot mob(胡萝卜族)”为例,“carrot mob”是“carrot”和“mob”复合而成的词。这里的“carrot”是“something that someone promises you as a way of encouraging you to do something ”的意思,而“carrot”的这个意思来自成语“carrot-and-stick”(a mi×ture of promises and threats used to persuade someone to do something)。整体储存“carrot-and-stick”,并不能帮助理解“carrot mob”,但在语言模因论下,理解起来会容易些。“胡萝卜族”的造词灵感来自“快闪族”(flashmob指一群通过互联网或手机网络联系的人,在特定地点、特定时间聚集后,在同一时间做出令人意想不到的“行为”,然后迅速分散)。在
上一篇论文:关于通过听说训练培养学生语言技能 下一篇论文:探究认知语言学之范畴理论对词汇学习的影响
相关论文
业务范围
免费本科范文
免费硕士范文
免费职称范文
论文****
职称论文****表