论文联系方式

试议从语言测试学看中考英语翻译和语音命题

导读:
从语言测试学看中考英语翻译和语音命题作者简介:钟小平(1986—),男,汉族,四川宜宾人,教师,教育硕士,单位:重庆师范大学外国语学院英语教育专业,研究方向:英语教学
  摘 要:语言测试是语言教学整个过程中不可分割的一个重要组成部分,其作用主要是反馈学生掌握知识的情况和学生达到的水平层次,推动教师改善教学策略,以及为教育管理部门提供有效的信息反馈。本文运用语言学以及测试学的理论知识,结合实例分析了2012-2013年宜宾中考英语翻译和语音命题,指出了其优劣之处,并探讨了有关试题内容以及出题策略的倡议。
  关键词:中考英语测试;分析;倡议
  一、2012-2013年宜宾中考英语试议从语言测试学看中考英语翻译和语音命题翻译选择题分析
  (一)在此基于宜宾2012和2013年宜宾中考英语翻译和选择题分析
  其所出的基础知识单项选择(第21-35)属于语法基础测试题,这类题型一般在中考甚至高考所占的比例一般不是很大,它是对学生的基本语法知识掌握情况的一个大致考察,此类题型对学生的要求不高,它要求学生在平时的学习过程中能对一些基本的语法现象有较为一定的判断。其中,今年中考第21题是最近在2012年新增加进去的题,如:
  21.The underlined part in the word “watches”is pronounced as .
  A. /es/ B. /z/ C. /s/ D. /IZ/
  这种基础语法题一向是语言测试的保留节目,然而在这种题型里出现对音标的考察是宜宾中考在2012里新增加进去的,纵观全国各地中考语法基础题,对音标的考察不算太多,其理由是这样的考察曾经一度被视为陈旧题型,多数省市的中考题目设置对其摒弃处理,宜宾中考中的再次出现也说明了当地教育部门对音标教学的重视,客观上也反映出各级各类义务教育阶段的学校尤其是农村义务教育阶段的语音教学的忽视。学生的语音语调不佳,说的直白点就是对音标的不熟悉,不熟悉音标就等于是义务教学阶段对音标教学的忽视,这是语言教学的连锁反应。该题型的出现在一定程度上会引起一线教师对音标教学的重视以及为其他省市中考命题者决策时提供重要的参考功能。
  (二)读写综合部分(完成句子部分)
  该题题意要求根据句子意思提示完成句子,将答案写在答题区,一空一词。看似好像翻译题型,本人认为实质就是补全句子。对这部分的考察难度应该是较高的,属于主观题,考察内容多为初中阶段一些重要的词汇、词组、惯用法、句型等,考生只要准确、规范地答题即可。为此,我们基于其翻译题设置合理性进行探讨,以下便是对2013年第71题和2012年第75题原题呈现:
  71. 这个老人和他的儿子一家愉快地度过了两个月的假期。(2013)
  The old man spent holiday with his family happily.
  本题初一看,对于初中生来说还确实不好解决,首先要理解其中文意思“他儿子一家”英文没有表达出来,很明显是要考察学生对名词所有格的掌握情况,即“他儿子一家转述为英语应该是son’s family,”而不是受汉语思维影响的直接填son. 然而理由就出在第一个空,这个所谓的“两个月的假期”该怎么填?根据《张道真实用英语语法》,在涉及到某些与数量有关的合成词或者是某些与数量有关词组的所有格的通常表达方式应该是如下表达:
  十年的经验 a ten-year experience 或者 ten years’ experience
  再如: 三天的路程 a three-day journey 或者 three days’ journey
  开车两小时 a two-hour drive 或者 two hours’ drive
  根据以上语法规则,该题所谓的“两个月的假期”其实是需要学生用两个空格才能完成句子的正确书写。同时,该句的完成有两种填法,一种是holiday首先是可数名词,需用不定冠词加在前面表示类别,当用连字符号来表达其与数量有关的合成词时,正确的表达方式是“a two-month holiday”,也就是说在holiday的前面应该出现两个空格改句子才成立;另外一种表达式则可采用所有格形式即,two months’ holiday,然而命题人对该题的疏忽造成对学生理解的错误判断,而且给出的答案直到现在也未涉及到更正,并且活跃在各大出版社所出版的真题里面供学生参考购买,出版社也未对其理由答案做出更正,况且是在这么重大的考试中出现,实则是对命题的不负责,命题质量受到较大质疑,为此考生的考试行为受影响,必不能考核他们真正的语言能力,测试效度必定受影响。
  75.严禁酒后驾车。(2012)
  People shouldn’t be allowed to after .
  再看看2012年第75题,“严禁酒后驾车”在汉语中本是一个祈使句,而英语对其的转述却是主谓齐全的一个句子,关键是在于这个“酒后”怎样去理解?本题的命题人给出的答案为三个,“drinking/wine/wining”.我们暂且不管对与错,先一起探讨这个汉语“酒后”我们站在学生的角度来怎样理解?汉语里的所谓“酒后驾车”其实很多时候指的是喝酒过多后而被法律禁止开机动车,也就是喝一丁点酒但处于清醒状态也可以开车,那么我们对“酒后开车”的定义为喝了大量的酒之后导致人的思维不是很清晰,冒着生命危险而开车。此处的“酒后”从汉语文化来讲应该指的是喝了白酒,即take alcohol,如果命题人要考察单词alcohol的话,学生会对此挣扎半天,估计能答对的学生寥寥无几,浪费学生宝贵考试时间。很明显该词组对初中学生来说是没有见过的的词组,难度极大。通过对《牛津高阶英汉双解词典》的查阅,可知对“酒后”的理解此处after后面可以直接填drink也是对的,为什么了?当drink作不可数名词时,可以表示“酒****体(alcoholic liquor)或者是酗酒、纵酒行为(habit of drinking too much alcohol)”。然而,此处答案给出wine/wining就让人百思不得其解了。此处填wine还勉强说得过去,wine其实在英语中指的是葡萄酒之类,但学生们在填此空的时候并不会想到是葡萄酒(wine)这个概念,更多的是中国的白酒。wining就更离谱了,《牛津高阶英汉双解词典》对wine作动词使用的解释并不是指喝葡萄酒,而是用酒宴招待某人或受到酒宴招待,尤指款待(entertain sb.or be entertained with food and drink, esp lavishly)。试想,参加酒宴的人不一定要喝酒,喝没喝醉还不一定,而酒宴散席后,还被禁止开车回家,真是让外国朋友贻笑大方。
  二、小结
  一般说来,指标不合规定的参考值要求,不外乎是下列几种情况: 一是题目真的不合格;二是干扰项干扰过度;三是诡题;四是应试者对所考的语言点没有学过或没有掌握。因此,我们应该结合具体题目进行具体分析,找出理由,分别处理。同时,我们也可以得到一点启迪,即运用试卷分析的数据对题目进行审改可以更有效地提高考试的信度与效度。
  总之,语言测试是语言教学整个过程中的一个不可分割的环节,是检测教师教与学生学的效果提高教学质量的一个重要手段,每一位一线英语教师及命题人都应该依据语言测试的基本理论,合理地设置测试内容,灵活地运用测试形式和策略,对学生的英语语言实际运用能力做出准确客观的评价,从而使学生良好地掌握英语语言知识和语言技能真正提高英语语言实际运用能力。
  参考文献:
  [1] 刘润清.语言测试和它的策略[M]北京: 外语教学与研究出版社,2000.
  [2] 邹申,杨任明.简明英语测试教程[M]北京: 高等教育出版社,2000.
  [3] 杨惠中,桂诗春.语言测试的社会学深思[
上一篇论文:浅谈网络语言,怎么用? 下一篇论文:关于的让学生在语言环境中感知英语单词
相关论文
业务范围
免费本科范文
免费硕士范文
免费职称范文
论文****
职称论文****表