论文联系方式

简谈文学作品的电影化改编

导读:
摘 要 在文学作品的基础上进行电影的创作改编一直是文学与影视之间互利互惠、艺术交融的一个重要体现,在当前世界电影产业高度发展的历史时期,一部优秀的文学作品是诸多电影导演创作灵感的源泉。本文对文学作品的电影化改编工作进行相应的分析。
  关键词 文学作品 电影 改编
  :A
  一、文学与电影的区别
  文学是直接以文字为媒介,以读者想象与联想为推动力量,是一种间接性的艺术欣赏活动,它是经由文字的传达,作用于读者头脑的想象艺术,可以毫不费力地表述抽象概念与凌乱而不相接的心理流程。电影则通过声音画面及色彩的组合,冲击观众的感官世界,它必须把所要表现的内容一概化为视觉形象与听觉形象,是一种更为直接的艺术体验。视觉、听觉艺术直接诉诸人的官能,而作为语言艺术的文学虽不能直接诉诸人的官能,却在深入探索和表现人物细致入微的思想感情上有着得天独厚的优势。
  文学作品里充满了文字构成的隐喻.,其中的人物形象更是无数隐喻的终极指向,读者必须在阅读文学作品的全过程之后,结合自己的日常经验加以分解、类比、综合才能获得审美享受;电影则只能通过画面凸现鲜明视觉形象,观众所得到的是导演加强的、先声夺人的视觉印象。安德烈·勒文孙说:“在电影里,人们从形象中获得思想在文学里,人们从思想中获得形象。”
  二、文学作品与电影改编的具体形态
  文学作品与改编后的电影,在具体的艺术表现形态上有以下两种:
  (一)遵循原著的电影改编。
  电影导演选择以文学作品为基础进行创作改编,多半是因为这部文学作品自身非常优秀,有能够打动人心的主题和逻辑严谨的叙事线索。将文学作品以电影的形式呈现出来,导演通常希望将一个本已优秀的故事用另一种艺术形式加以表现,以此来感动更多的群体。所以,尊重电影的主题,是电影改编的一个基本形态。在对一些有明确时代印记的文学作品进行改编时,导演常常会完全的忠实于原著中的人物、时间、文学作品的电影化改编相关范文由写论文的好帮手http://www.wowa.cn提供,转载请保留****.情感、故事等,在对文学名著的改编中这种现象尤甚。例如,根据米兰·昆德拉的小说《生命不可承受之轻》改编的电影《布拉格春天》在人物的设置、情景的安排、男女主人公的性格、历史事件、生命的结局等方面几乎完全忠实与原著。这种对原著的忠实,能够将小说中的故事以更加强化的形态出现在观众眼前。在很多情况下,导演对文学作品的解读常常带有一定的个人色彩,对导演内心特别尊敬的作者和作品而言,导演往往更愿意尊重原著的基本形态,不过多的添加避开干涉原作品在自己心中的“味道”。
  (二)在原著基础上进行电影创作。
  电影本身就是一种创作,在对文学作品进行改编的过程中,无论是编剧还是导演,都有可能会根据自身的主观理解、客观现实环境的变化等因素对文学作品进行一定程度的改编。我们以2012年下半年千呼万唤始出来的国产电影《白鹿原》为例,对这部茅盾文学奖的优秀作品进行改编的观点早在二十年前就已经萌芽,但由于种种现实因素的阻碍,这部电影在几经易手以后再次回归到导演王全安手中。无论是这部电影之前的编剧芦苇,还是阅读过原著小说的读者,对成品后的电影在其改编内容上也各有见解。从笔者自身的角度来看,对于电影中在原著基础上的一些创作还是应当肯定。在小说中,有一个火烧粮仓的桥段,这是小说中收粮风波矛盾一个具象的表现,原著中对火烧粮仓的场景进行了生动细致的表现。但是在电影作品中,导演将粮仓的形象转移到白鹿原,用火烧白鹿原的恢弘与壮观来实现视觉上的效应,进而达到一种心灵上的震撼。这种在场景上的些许变化更符合电影语言的特质,实现文艺作品与电影艺术的有效结合。
  三、文学作品与改编电影的差异
  上文我们分析了文学作品与改编电影在形态上的两种基本形式,但是无论是何种形态,文学作品与电影之间都难以实现完全一致。二者之间的差异确实存在。
  第一,篇幅上的差异。成功优秀的文学作品,在篇幅上动辄几十万字,其时间长度往往揽括几十年甚至几百年。电影作品,其时间长度有限,除了像《乱世佳人》这种作品在时间长度上达到200多分钟外,一半电影在时间上都制约在120分钟以内。这种时间上的限制,就要求导演在编剧与执导过程中必须尽可能的选择能够凸显小说主体的情节与语言,一些在小说中的铺垫情节与配角在电影中常常难以出现。我们以最终呈现在国内观众面前的155分钟的《白鹿原》为例,其最为诟病的一个重要方面就是在原著中被塑造的活灵活现的百灵、朱先生、冷先生这几个人物没有在影片中出现。小说中的每一个人物都不是凭空出现的,作者都是带着一定的创作寓意让角色出现,这种电影改编中对角色的删减,会大大影响影片的丰厚程度。
  第二,表现重点上的差异。一部优秀文学作品的组成,在内容与主题的选择上常常采用一个主线多个副线的模式。同样以《白鹿原》为例,在陈忠实先生的原著中,我们不难以看到,作者虽然将背景设置在白鹿原上,但是其延伸的范围却是整个国家的时代环境与时代命运。无论是白孝文、黑娃、百灵、白孝武还是鹿兆鹏,都是在国家、时代大背景下的小人物命运,这其中既有军阀混战、也有国共之争,既有个人爱恨情愁、又有人生理想与抱负的不同选择。但是在最终呈现的电影作品中,观众很难以感受到在这种主题环境下的纠葛与复杂,黑娃与田晓娥的故事在整个电影主线中脱颖而出。这种情结的构造,模糊了故事的主题与主线,使原著作者营造出来的大气磅礴荡然无存,转而演变成男女青年之间的情感纠葛。当然,这个最终公映的版本是几经删减,虽然我们相信电影的完整版一定能够满足导演王全安自己对《白鹿原》的精神诉求,但是从观众看到的版本来说,改编的确存在着诸多遗憾,主线的偏离更是包括原电影编剧芦苇对电影感到失望最重要的理由所在。□
  (作者单位:山西师范大学)
  参考文献:
  [1]张铭.“妙在似与不似之间”——试析文学与电影的异同暨对表演的要求.电影文学,2009年06期 .
  [2]王林刚.论电影对文学作品的改编及其利弊.唐山师范学院学报;2009年06期 .
  [3]潘阳.影视作品改编理由再探.四川戏剧;2008年06期.
上一篇论文:研讨水文学的应用及 下一篇论文:阐述深度阅读与中学文学教学
相关论文
业务范围
免费本科范文
免费硕士范文
免费职称范文
论文****
职称论文****表