************

简谈“比较文学”与“世界文学”的重新认识

导读:“比较文学”与“世界文学”的重新认识入民俗学的研究当中。①然而如韦勒克所说,直接将“比较文学”等同于民俗学实在太不确切。  “比较文学”的另一个含义来自于法国学派。这一学派以巴登斯贝格(F.Baldensperger)为首,以“莎士比亚在法国”“德莱登对蒲伯的影响”之类研究最常见。  然而,韦勒克也不无揶揄地指出法国学派的优在于说明了“西欧文学的高度统一
关于“比较文学”与“世界文学”的重新认识摘 要:韦勒克等在《文学理论》一书中引用“世界文学”“总体文学”的概念,扩大了“比较文学”研究的范围。然而许多边缘地位的文学却得不到应有的世界声誉,保持“文学民族性”才是其出路。
  关键词:比较文学;世界文学;文学理论
  在20世纪西方文学批评的领域,韦勒克、沃伦等人的《文学理论》堪称经典中的经典。韦勒克对 “比较文学”的概念加以全面、准确的界定,从而提出了“世界文学”与“总体文学”的概念,然而在文学界“各个声部”的奏鸣中却总有声部处于弱势。
  一、“比较文学”的定义之辩
  根据《文学理论》,“比较文学”首先归入民俗学的研究当中。①然而如韦勒克所说,直接将“比较文学”等同于民俗学实在太不确切。
  “比较文学”的另一个含义来自于法国学派。这一学派以巴登斯贝格(F.Baldensperger)为首,以“莎士比亚在法国”“德莱登对蒲伯的影响”之类研究最常见。
  然而,韦勒克也不无揶揄地指出法国学派的优在于说明了“西欧文学的高度统一性”②,却也有其显而易见的缺失。他们的研究“将重点放在纯粹的‘事实’上”而忽略了文学本身的价值。1958年9月就在美国北卡罗来纳大学所在地教堂山举行的第二届学术讨论会上,韦勒克宣读了《比较文学的危机》确立了美国学派的地位。
  歌德提出“世界文学”时,对未来文学流露出满怀深情。韦勒克等认为,“世界文学”更应该是“总体文学”,“把文学看作一个整体,不考虑个民族语言上的差别,去探索文学的发生和发展”③。“世界文学”的提出孕育着文学自身研究的超越和跨界特征,也预示着“比较文学”的诞生。而之中文学联系成为一种文化的、审美的联系。这样的比较文学研究才更具有普世价值,更能欣赏到文学艺术作品的美学价值。虽然提出“世界文学”概念,但是包括韦勒克等人在内④,人们总是难逃西方中心主义思维模式论偏见,忽视其他文化圈的文学也应是合奏中的一个声部。
  二、处于边缘地位的文学何去何?
  我们都知道,“世界文学”是歌德在阅读包括中国文学在内的一些东方文学作品之后构想出来的一个概念。“世界文学”当然也不仅仅局限在西方文学上。“世界文学”的比较研究也不应该由西方文学或者任何一种文学处于主导地位。然而在全球文化和世界文学的语境下,除西方文学之外的文学,如东方文学、拉美文学等文学却处于尴尬的边缘。
  产生这种现象的直接理由是这些国家优秀文学作品的外语翻译的衰弱、缺席。好的翻译作品不仅要保持原作的美学风貌,又要适合外语的阅读习惯。仅以我国《红楼梦》的两部优秀英语译本为例:一部是杨宪益夫妇所译,另一部是英国汉学家戴维·霍克斯和闵福德的译本。前者语言更忠实原著,就其可读性和美感度而言更适合停留在图书馆中供学者品评。而后者应和了英语读者的阅读喜好而更为流传。⑤因而文学作品如何忠实原作又适合译文阅读的两全其美是很相当困难的。这样的困难势必导致优秀作品的“闭关锁国”。
  此外,西方中心主义
上一篇论文:试论全媒体时代中国新闻语言的多元化变迁及其对传媒语言规范的启迪 下一篇论文:有关于英语文学中语言的主要特点
相关论文
业务范围
免费本科范文
免费硕士范文
免费职称范文
论文****
职称论文****表